1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,850 It's all my fault. 4 00:00:09,860 --> 00:00:12,830 No matter what, I can't let you leave me. 5 00:00:13,110 --> 00:00:15,160 Let's start again! 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,430 Hey... hey! 7 00:00:18,090 --> 00:00:19,150 Let me go! 8 00:00:19,210 --> 00:00:19,800 Right! 9 00:00:19,810 --> 00:00:20,770 Kidnap? 10 00:00:20,780 --> 00:00:21,600 That's right. 11 00:00:21,610 --> 00:00:23,450 You seem to enjoy being kidnapped, 12 00:00:23,480 --> 00:00:26,450 that's why I am kidnapping you for real this time. 13 00:00:26,480 --> 00:00:27,640 Don't try to be funny. 14 00:00:27,670 --> 00:00:30,050 My grandfather will know if I don't board the plane, 15 00:00:30,100 --> 00:00:32,670 and right now, the police will be busy searching for my whereabouts. 16 00:00:32,720 --> 00:00:34,760 It's only time before they catch up with you, understand?! 17 00:00:34,810 --> 00:00:36,160 If she was my sister, 18 00:00:36,200 --> 00:00:39,980 I will make sure she gets rid of that stinky temper even if it means I have to break her legs! 19 00:00:40,360 --> 00:00:41,440 Get rid of her stinky temper? 20 00:00:41,500 --> 00:00:42,300 Yeah! 21 00:00:42,350 --> 00:00:44,970 One month will be enough to transform that kind of girl! 22 00:00:45,010 --> 00:00:46,700 Wait, 23 00:00:46,780 --> 00:00:49,570 what are you talking about?! 24 00:00:53,740 --> 00:00:55,950 I will be your chief butler from now on. 25 00:00:56,290 --> 00:00:57,610 I am Seo Dong Chan. 26 00:00:57,940 --> 00:00:58,730 What?! 27 00:00:58,770 --> 00:01:00,900 Please look after me. 28 00:01:04,980 --> 00:01:07,370 How can you let that kind of person be my butler? 29 00:01:07,430 --> 00:01:09,210 Haven't you seen what he's done to me? 30 00:01:09,260 --> 00:01:10,710 Didn't you see it?! 31 00:01:10,750 --> 00:01:13,350 I picked him so that he can curb this nasty temper of yours. 32 00:01:11,620 --> 00:01:13,420 {\a6}Episode 9 33 00:01:13,400 --> 00:01:15,570 Of course it'll have to take someone like this to do the job. 34 00:01:15,630 --> 00:01:16,670 What? 35 00:01:16,730 --> 00:01:17,690 Grandfather! 36 00:01:17,720 --> 00:01:18,890 Cut that out! 37 00:01:18,950 --> 00:01:21,720 What right do you have to make so much noise? 38 00:01:22,050 --> 00:01:23,430 I'll say, 39 00:01:23,480 --> 00:01:25,060 just take a look at the public opinion. 40 00:01:25,120 --> 00:01:27,290 Is this something that can be swept under the carpet easily? 41 00:01:27,290 --> 00:01:31,960 This is a terminal blow to the moral reputation of the Kangsan Group. 42 00:01:36,270 --> 00:01:37,460 No matter what, 43 00:01:37,500 --> 00:01:39,260 I will never accept that guy! 44 00:01:39,320 --> 00:01:40,680 Whether you accept it or not, 45 00:01:40,730 --> 00:01:42,180 he is your butler! 46 00:01:42,240 --> 00:01:47,120 And, I am the only one who can dismiss Mr. Seo, understand? 47 00:01:47,180 --> 00:01:48,370 Grandfather! 48 00:01:48,440 --> 00:01:49,730 How can you treat me...! 49 00:01:49,760 --> 00:01:52,260 Stop complaining, leave the room now. 50 00:02:00,430 --> 00:02:02,250 Although this is out of place for me, 51 00:02:02,310 --> 00:02:04,730 I am not very satisfied with him too. 52 00:02:04,800 --> 00:02:07,000 Worst comes to worst, everything will be as before. 53 00:02:07,140 --> 00:02:09,850 We can only have faith in him... 54 00:02:12,510 --> 00:02:15,190 How can that rascal...! 55 00:02:17,790 --> 00:02:21,810 But why does that rascal want to be my butler? 56 00:02:35,210 --> 00:02:36,900 What butler? 57 00:02:36,980 --> 00:02:39,640 You are trying to repay my money by working as a butler? 58 00:02:42,650 --> 00:02:43,760 Have you changed your mind? 59 00:02:43,830 --> 00:02:46,160 What does it matter to you what I do? 60 00:02:46,230 --> 00:02:48,360 As long as I can pay you back, no? 61 00:02:48,430 --> 00:02:49,740 How? 62 00:02:49,820 --> 00:02:52,453 You still need to live and eat after earning jack-shit. You intend to pay me back, only after you've saved up 63 00:02:52,454 --> 00:02:54,530 to buy bonds, and learn about finance to make some money? 64 00:02:54,540 --> 00:02:58,670 You rascal, how many lifetimes do you intend to take to pay me back?! EH?! 65 00:02:58,730 --> 00:03:02,060 Cut out all the crap, let's just break his ribs. 66 00:03:03,109 --> 00:03:04,309 I'll go get the tools, Hyungnim. 67 00:03:04,310 --> 00:03:07,390 Why are you all so dense? 68 00:03:08,310 --> 00:03:10,610 Have you forgotten where I will be working at? 69 00:03:12,530 --> 00:03:14,160 Kangsan Group. 70 00:03:14,220 --> 00:03:16,000 Kang Hae Na, Kang Hae Na. 71 00:03:16,080 --> 00:03:18,320 So what if it's Kang Hae Na? 72 00:03:18,400 --> 00:03:19,660 Ha! Seriously... 73 00:03:19,750 --> 00:03:22,130 You really don't get it. 74 00:03:22,280 --> 00:03:26,150 Have you forgotten my nickname? 75 00:03:28,110 --> 00:03:29,570 Wangsimni... 76 00:03:28,110 --> 00:03:29,570 {\a6}(*name of a place/area) 77 00:03:29,650 --> 00:03:31,190 Di Caprio! 78 00:03:31,240 --> 00:03:32,830 Bingo! 79 00:03:45,770 --> 00:03:47,430 Dong Chan, 80 00:03:47,480 --> 00:03:49,610 you'll forever be with me, won't you? 81 00:03:49,710 --> 00:03:52,040 I'm sorry, but I cannot do that. 82 00:03:58,940 --> 00:04:00,690 Why? 83 00:04:00,810 --> 00:04:02,650 Why can't you do that? 84 00:04:02,710 --> 00:04:06,410 You are the princess in this place, 85 00:04:07,390 --> 00:04:10,340 but I have nothing except my debts. 86 00:04:10,410 --> 00:04:14,330 What can a poor butler do for you? 87 00:04:14,630 --> 00:04:16,660 What does it matter? 88 00:04:19,080 --> 00:04:21,200 I have the money. 89 00:04:25,050 --> 00:04:27,200 How much do you owe? 90 00:04:27,700 --> 00:04:30,220 I'll pay your debts for you. 91 00:04:32,590 --> 00:04:34,020 How much? 92 00:04:34,100 --> 00:04:36,340 How much will it do? 93 00:04:36,560 --> 00:04:38,730 How much is it? 94 00:04:50,360 --> 00:04:51,820 Kang Hae Na. 95 00:04:51,900 --> 00:04:54,700 I'll fix you up within two months. 96 00:04:55,130 --> 00:04:57,230 Two months is enough. 97 00:04:58,480 --> 00:05:00,190 Forget it if you're not willing. 98 00:05:00,270 --> 00:05:02,260 One month. 99 00:05:03,870 --> 00:05:05,850 I'll let you have one month, 100 00:05:06,160 --> 00:05:08,100 and it will be double. 101 00:05:08,400 --> 00:05:11,750 Double of 50 million will be 100 million. 102 00:05:12,460 --> 00:05:13,660 Forget it if you're not willing. 103 00:05:13,740 --> 00:05:15,310 Why wouldn't I? 104 00:05:15,400 --> 00:05:17,770 One hundred million, deal. 105 00:05:17,800 --> 00:05:19,570 [Written Oath] 106 00:05:19,600 --> 00:05:20,570 [100 Million Won] 107 00:05:20,600 --> 00:05:24,070 [If by September 20th, I cannot deliver this amount, I will relinquish my liver and kidney for transplant.] 108 00:05:24,100 --> 00:05:27,370 [8/20/2009 Seo Dong Chan] 109 00:05:27,470 --> 00:05:31,050 I have already spoken to Kang Hae Na and Chairman Kang. 110 00:05:31,160 --> 00:05:33,010 How can a person look down on others? 111 00:05:33,080 --> 00:05:35,020 This sort of behavior cannot be forgiven! 112 00:05:35,120 --> 00:05:38,430 And so, Kang Hae Na said this to me, 113 00:05:38,850 --> 00:05:41,310 ''I'm sorry, Oppa. I will not do it again.'' 114 00:05:41,340 --> 00:05:44,090 Aigoo, aigoo... that person still has some conscience. 115 00:05:44,160 --> 00:05:48,020 It was in that instance that the Chairman became very happy with me. 116 00:05:48,240 --> 00:05:50,710 Ah, this fellow is really capable. 117 00:05:50,790 --> 00:05:52,480 Is that why he gave you the house back, 118 00:05:52,510 --> 00:05:53,850 repay your debt and even gave you a job? 119 00:05:53,910 --> 00:05:56,100 Well, they're rich and they have so much money anyway. 120 00:05:56,190 --> 00:05:59,630 You can expect them to do it to this extent. 121 00:05:59,900 --> 00:06:01,710 Oh yes, Ahjumma! 122 00:06:01,800 --> 00:06:04,080 I can only come home once in a while in the future. 123 00:06:04,160 --> 00:06:05,410 Why? 124 00:06:05,490 --> 00:06:06,690 I will be traveling with the Chairman. 125 00:06:06,770 --> 00:06:07,980 We should at least cover the whole country, all the famous places, 126 00:06:08,030 --> 00:06:10,610 the five oceans and six continents, shouldn't we? 127 00:06:11,220 --> 00:06:12,940 Very busy! 128 00:06:13,760 --> 00:06:15,320 Dong Chan, 129 00:06:15,430 --> 00:06:20,380 if it's possible, find Eui Joo a job in Kangsan Group too. 130 00:06:20,740 --> 00:06:21,740 No, no, no, 131 00:06:21,810 --> 00:06:23,200 find Eui Joo a husband! 132 00:06:23,260 --> 00:06:24,860 Find her a husband in your company! 133 00:06:24,880 --> 00:06:26,480 Mom! 134 00:06:26,750 --> 00:06:28,540 Husband? 135 00:06:28,870 --> 00:06:30,000 Leave it to me, 136 00:06:30,060 --> 00:06:33,010 I will find her a good man. 137 00:06:33,170 --> 00:06:34,750 Thank you so much, Dong Chan. 138 00:06:34,780 --> 00:06:36,220 You're the best! 139 00:06:36,280 --> 00:06:37,740 - Thank you... - Forget it! 140 00:06:37,840 --> 00:06:40,420 I will find my own husband. 141 00:06:40,510 --> 00:06:42,010 Oppa, you'll just have to worry about yourself. 142 00:06:42,060 --> 00:06:43,600 What? 143 00:06:43,820 --> 00:06:46,440 - Oh dear... this girl! - Oppa! 144 00:06:46,510 --> 00:06:48,170 I don't know who will want you, 145 00:06:48,220 --> 00:06:50,050 but that fellow's life will become rather hopeless. 146 00:06:50,400 --> 00:06:53,070 Whatever it is, congratulations for your new job. 147 00:06:53,190 --> 00:06:56,400 You should be earning a lot of money working for the Kangsan Group, 148 00:06:56,650 --> 00:06:59,100 so now you can really say goodbye to your gigolo life, right? 149 00:07:01,240 --> 00:07:03,060 Of course it's goodbye! 150 00:07:03,130 --> 00:07:04,830 Ahjumma, let's have a toast! 151 00:07:05,410 --> 00:07:07,860 - Cheers! - Cheers! 152 00:07:21,240 --> 00:07:24,360 If I, Seo Dong Chan, cannot fix Kang Hae Na up, 153 00:07:24,410 --> 00:07:26,730 then I will really say goodbye to this career. 154 00:07:26,780 --> 00:07:28,130 Wait for me, Kang Hae Na! 155 00:07:28,160 --> 00:07:30,120 Here I come! 156 00:07:59,820 --> 00:08:04,640 So, what do you do as the job of a butler? 157 00:08:05,310 --> 00:08:07,860 Um, well, let's see... 158 00:08:08,130 --> 00:08:10,620 A person who manages the house? 159 00:08:11,270 --> 00:08:12,680 Then, 160 00:08:12,790 --> 00:08:15,040 what about the chief butler? 161 00:08:15,500 --> 00:08:20,490 Someone who monitors Kang Hae Na's actions and prevents her from getting into trouble. 162 00:08:22,410 --> 00:08:23,410 No? 163 00:08:23,470 --> 00:08:25,110 A butler... 164 00:08:25,230 --> 00:08:27,590 it's not someone who simply manages things around the house. 165 00:08:27,710 --> 00:08:29,460 He is someone who serves his master in life 166 00:08:29,520 --> 00:08:31,680 and who designs their lifestyle for them. 167 00:08:31,860 --> 00:08:33,690 In particular, 168 00:08:34,450 --> 00:08:37,650 a chief butler not only acts as the hands and feet of Hae Na agasshi, 169 00:08:37,950 --> 00:08:41,870 he must also possess the courage to sacrifice himself any time. 170 00:08:42,120 --> 00:08:43,770 More importantly, 171 00:08:43,870 --> 00:08:47,990 he must be able to respect and take good care of Hae Na agasshi. 172 00:08:49,390 --> 00:08:50,620 Please don't worry. 173 00:08:50,690 --> 00:08:51,980 Everything aside, 174 00:08:52,060 --> 00:08:56,220 I can assure you that I am a person who has every respect for the ladies and will take good care of them. 175 00:08:56,270 --> 00:08:58,230 That's good. 176 00:08:58,650 --> 00:09:00,550 Follow me. 177 00:09:04,100 --> 00:09:06,600 You get ready at 6AM, breakfast is at 6:30AM. 178 00:09:06,650 --> 00:09:07,890 Morning meeting starts at 7AM. 179 00:09:07,930 --> 00:09:09,420 Punctuality is the basic expectation. 180 00:09:09,500 --> 00:09:12,680 You will get five demerit points for each time that you're late. 181 00:09:12,880 --> 00:09:14,910 Keep that on your mind. 182 00:09:25,820 --> 00:09:28,910 The head chef is an Arab that we hired from Dubai, 183 00:09:28,950 --> 00:09:31,430 and he doesn't understand Korean yet. 184 00:09:31,920 --> 00:09:34,210 You will be in charge of the daily meal arrangement. 185 00:09:34,680 --> 00:09:37,750 Manager Jeong will explain the daily rules and obligations to you in details. 186 00:09:37,800 --> 00:09:40,240 Nice to meet you, Attendant Seo Jong Chan. 187 00:09:40,400 --> 00:09:41,820 It's Seo Dong Chan. 188 00:09:41,860 --> 00:09:43,560 I'm sorry, Attendant Seo Gong Chan. 189 00:09:43,610 --> 00:09:45,650 See you later. 190 00:09:47,950 --> 00:09:50,630 They are the attendants who will be working with you. 191 00:09:51,580 --> 00:09:54,710 I graduated from Australia Pamela Spruce Butler School, 192 00:09:55,190 --> 00:09:58,710 and he finished his research at an ultra exclusive resort in the Maldives. 193 00:09:59,460 --> 00:10:03,690 All of us were cream of the crop, hired through the entrance examination, 194 00:10:03,759 --> 00:10:05,159 and have undergone extensive butler training. 195 00:10:05,160 --> 00:10:09,430 Hence, we cannot accept people who's come through the back door. 196 00:10:16,330 --> 00:10:20,260 Looks like you're not going to have an easy life here. 197 00:10:21,510 --> 00:10:23,440 Is it my problem that I got in easily? 198 00:10:27,770 --> 00:10:29,820 He's my style! 199 00:10:31,410 --> 00:10:33,170 Please look after me. 200 00:10:33,230 --> 00:10:35,000 - Certainly! - Certainly! 201 00:10:35,080 --> 00:10:37,020 Why aren't you keeping up with me?! 202 00:10:37,100 --> 00:10:39,080 Yes, I understand! 203 00:10:41,640 --> 00:10:42,700 Be careful! 204 00:10:42,740 --> 00:10:45,610 This is a 17th century Green Dragon Porcelain! 205 00:10:45,690 --> 00:10:47,780 Is it expensive? 206 00:10:47,830 --> 00:10:51,150 It was purchased for US$3 million in Greece. 207 00:10:52,200 --> 00:10:56,030 But... why leave such an expensive thing out here? 208 00:10:56,130 --> 00:10:59,340 If you're worried about it being stolen, there's no such need. 209 00:11:00,840 --> 00:11:04,280 The security team works 24 hours in three shifts. 210 00:11:05,950 --> 00:11:06,860 By the way, 211 00:11:06,930 --> 00:11:10,630 the security team is also in charge of tracking demerit points relating to employee performance assessment. 212 00:11:12,010 --> 00:11:13,130 No matter where you are or what time it is, 213 00:11:13,190 --> 00:11:15,630 it is advisable that you watch your personal conduct. 214 00:11:28,120 --> 00:11:31,720 Aigoo, there's so many details to watch for this attendant job... 215 00:11:31,940 --> 00:11:34,020 How can there be such a job...? 216 00:11:38,720 --> 00:11:40,800 I didn't get a chance to apologize and say hi just now. 217 00:11:40,870 --> 00:11:43,730 I am really sorry for what happened the last time. 218 00:11:43,770 --> 00:11:46,000 Don't bother to apologize, 219 00:11:46,700 --> 00:11:48,970 Hae Na agasshi is looking for you. 220 00:12:00,390 --> 00:12:02,180 Where is she? 221 00:12:02,250 --> 00:12:03,650 Ah... seriously... 222 00:12:17,850 --> 00:12:19,710 What is your motive for being my butler? 223 00:12:19,770 --> 00:12:21,730 There's no such thing! 224 00:12:22,620 --> 00:12:25,300 You may be able to trick Grandfather, but I won't be deceived. 225 00:12:25,350 --> 00:12:27,370 Tell me your real motive! 226 00:12:28,620 --> 00:12:30,390 Is it wrong to want to work hard and make a living?! 227 00:12:30,430 --> 00:12:32,670 You think I'll believe that?! 228 00:12:36,050 --> 00:12:36,930 You are really! 229 00:12:36,980 --> 00:12:40,020 Looks like you'll have to go back and start learning how to hold your sword properly. 230 00:12:41,590 --> 00:12:44,200 Your posture is pretty good, but your steps are a mess. 231 00:12:44,240 --> 00:12:45,920 You are really! 232 00:12:47,360 --> 00:12:50,790 The beginning part is most important in everything you do. 233 00:12:50,890 --> 00:12:53,160 Does it not apply to inter- personal relationship too? 234 00:12:58,210 --> 00:12:59,420 So having said that, 235 00:12:59,480 --> 00:13:01,670 let's forget all that has happened until yesterday, 236 00:13:01,750 --> 00:13:04,670 and start our relationship afresh from today, shall we? 237 00:13:13,030 --> 00:13:15,360 Just like we're meeting for the first time. 238 00:13:25,000 --> 00:13:27,220 Please forget about everything that has happened till yesterday. 239 00:13:27,330 --> 00:13:30,590 From now on, I will serve you with all my heart. 240 00:13:37,400 --> 00:13:39,430 What a joke. 241 00:13:41,840 --> 00:13:43,430 Even though I did expect this... 242 00:13:43,480 --> 00:13:45,150 Gosh, what a devil! 243 00:13:45,360 --> 00:13:47,250 It hurts... 244 00:13:47,500 --> 00:13:49,670 I heard that you've hired a new attendant for Hae Na. 245 00:13:49,730 --> 00:13:52,980 How come you're so clear about what's going on in my house? 246 00:13:53,650 --> 00:13:54,980 Of course I have to know it well! 247 00:13:55,020 --> 00:13:57,510 Isn't Hae Na just like my own daughter? 248 00:13:57,800 --> 00:14:00,730 How is the golf course project at Cheongpyeong coming along? 249 00:14:01,350 --> 00:14:03,480 Everything is progressing smoothly as planned! 250 00:14:03,790 --> 00:14:06,490 Because you insisted on doing it, I will not stop you. 251 00:14:06,540 --> 00:14:07,580 But, 252 00:14:07,660 --> 00:14:11,270 it must be carried out swiftly and cleanly, and without any din! 253 00:14:11,340 --> 00:14:13,270 Certainly! 254 00:14:17,060 --> 00:14:19,800 Who exactly is that fellow who's making a complain against us at the Ministry of Culture, Sports and Tourism? 255 00:14:19,850 --> 00:14:21,290 It's a fellow named Lee Tae Yoon. 256 00:14:21,350 --> 00:14:24,260 He is a humans right lawyer acknowledged by the environmentalists and the residential association. 257 00:14:24,330 --> 00:14:25,200 What? 258 00:14:25,300 --> 00:14:27,270 We're being toyed by a human rights lawyer? 259 00:14:27,350 --> 00:14:29,010 But that fellow is not an ordinary guy. 260 00:14:29,080 --> 00:14:30,740 He graduated from Harvard Law School with the top score. 261 00:14:30,790 --> 00:14:32,270 Bujin Group resort development and 262 00:14:32,320 --> 00:14:33,920 Sangjin Group's re-construction permit 263 00:14:33,980 --> 00:14:35,820 were all thwarted by that fellow. 264 00:14:35,910 --> 00:14:38,480 - Our golf course project this time... - Don't waste time spouting nonsense! 265 00:14:38,590 --> 00:14:40,790 I will deal with those guys. 266 00:14:41,200 --> 00:14:44,090 Representative Kang! Representative Kang! 267 00:15:01,580 --> 00:15:03,510 Yes, Hyung. 268 00:15:03,870 --> 00:15:05,510 What? 269 00:15:06,520 --> 00:15:08,540 That's going to be a headache. 270 00:15:09,160 --> 00:15:10,440 Okay. 271 00:15:10,510 --> 00:15:12,130 I'll be there. 272 00:15:23,440 --> 00:15:24,740 Five. 273 00:15:24,920 --> 00:15:26,060 Four. 274 00:15:26,190 --> 00:15:27,350 Three. 275 00:15:27,660 --> 00:15:28,900 Two. 276 00:15:29,120 --> 00:15:30,440 One. 277 00:15:46,650 --> 00:15:48,980 Who instigated you to do this?! 278 00:15:49,100 --> 00:15:52,420 What right do you have to meddle with our work?! 279 00:15:52,550 --> 00:15:53,610 What instigate? 280 00:15:53,679 --> 00:15:55,179 You're going too far with your words. 281 00:15:55,180 --> 00:15:57,480 Too far? What's too far?! 282 00:15:58,310 --> 00:16:00,600 I will not let this rest if the golf course permit gets denied. 283 00:16:00,690 --> 00:16:03,340 Do you know how formidable our legal team is?! 284 00:16:03,470 --> 00:16:06,370 I will bring all of you to court, and let you go to jail! 285 00:16:06,440 --> 00:16:08,460 Try doing it then. 286 00:16:11,590 --> 00:16:13,160 I am Lee Tae Yoon. 287 00:16:13,260 --> 00:16:15,770 You are Kangsan Group's Representative Kang Chul Gu, aren't you? 288 00:16:16,500 --> 00:16:19,150 Your environmental analysis report was rather outrageous. 289 00:16:19,380 --> 00:16:23,020 There are also a lot of news regarding your finances and briberies. 290 00:16:23,220 --> 00:16:25,690 S... Says who?! 291 00:16:25,770 --> 00:16:31,490 I seem to have heard that Clubhouse Construction has unearthed a massive number of cultural relics. 292 00:16:31,900 --> 00:16:33,330 If you let go right now, 293 00:16:33,400 --> 00:16:35,540 I will not continue to investigate. 294 00:16:35,700 --> 00:16:37,760 But if you keep going, 295 00:16:37,920 --> 00:16:39,890 it might cause you some headache in the future. 296 00:16:40,060 --> 00:16:41,340 You rascal, 297 00:16:41,430 --> 00:16:43,320 are you threatening me? 298 00:16:43,430 --> 00:16:45,850 I will get our entire legal team to take action and bring you down! 299 00:16:45,900 --> 00:16:47,460 You just wait! 300 00:16:47,730 --> 00:16:49,950 The door is over there. 301 00:16:54,340 --> 00:16:57,110 Hey, why did you make Representative Kang so mad? 302 00:16:57,290 --> 00:16:59,910 We will never solve the problem through Representative Kang. 303 00:17:00,290 --> 00:17:04,180 I think we'll have to pay President Kang a visit. 304 00:17:04,520 --> 00:17:06,130 How? 305 00:17:06,440 --> 00:17:08,490 We'll have to find a way. 306 00:17:12,410 --> 00:17:15,250 These are books that shows you how to be a real butler. 307 00:17:15,430 --> 00:17:17,460 It will be of help to you. 308 00:17:17,620 --> 00:17:18,410 Thank you. 309 00:17:18,450 --> 00:17:20,280 - Keep it up, fighting! - Keep it up, fighting! 310 00:17:20,360 --> 00:17:21,690 Fighting. 311 00:17:21,760 --> 00:17:23,510 See you. 312 00:17:26,810 --> 00:17:29,350 Oh, my popularity! 313 00:17:31,970 --> 00:17:36,590 Can you get by like this if you want to be a butler in the top 10 most wealthiest family, 314 00:17:36,770 --> 00:17:39,530 Gosh, what is this...? 315 00:17:47,600 --> 00:17:49,860 I am... your butler. 316 00:17:49,950 --> 00:17:52,200 This one is good. 317 00:17:53,210 --> 00:17:54,590 I... 318 00:17:54,660 --> 00:17:56,850 am your butler. 319 00:17:58,350 --> 00:17:59,900 Marked. What page is this? 320 00:17:59,970 --> 00:18:01,520 Page 24. 321 00:18:07,280 --> 00:18:10,300 Oppa, congratulate me. I'm going for an interview. 322 00:18:15,570 --> 00:18:18,060 Your portfolio is pretty good, 323 00:18:24,010 --> 00:18:27,820 but it's nothing extraordinary. 324 00:18:28,130 --> 00:18:30,910 It's pretty average. 325 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 Yes 326 00:18:33,340 --> 00:18:35,280 What do you think of me? 327 00:18:35,530 --> 00:18:36,220 Pardon? 328 00:18:36,270 --> 00:18:38,990 You'll be working under me if you join our company. 329 00:18:39,070 --> 00:18:41,150 So I am asking you, what you think of me. 330 00:18:43,480 --> 00:18:45,770 Very capable and beautiful. 331 00:18:45,850 --> 00:18:48,020 Capable and beautiful... 332 00:18:48,100 --> 00:18:50,790 don't tell me that's all? 333 00:18:52,320 --> 00:18:55,380 You dress very well, and you are very elegant. 334 00:18:56,340 --> 00:18:57,660 Too obvious! 335 00:18:57,720 --> 00:19:00,730 Why does everyone say the same thing? 336 00:19:01,120 --> 00:19:02,460 If design is your dream, 337 00:19:02,500 --> 00:19:05,680 can't you come up with a more creative answer? 338 00:19:07,900 --> 00:19:09,070 Well, 339 00:19:09,120 --> 00:19:11,630 is this considered an interview question too? 340 00:19:12,270 --> 00:19:13,820 How can it be? 341 00:19:13,900 --> 00:19:16,060 Well, just take this back. 342 00:19:16,120 --> 00:19:19,460 Then have I passed or failed? 343 00:19:22,050 --> 00:19:24,270 What do you think? 344 00:19:24,880 --> 00:19:28,400 Of course I'd like to think that I've passed. 345 00:19:29,660 --> 00:19:32,920 Then just go with your thinking. 346 00:19:33,220 --> 00:19:35,060 Please leave. 347 00:19:48,740 --> 00:19:50,900 How can there be such a woman? 348 00:19:51,290 --> 00:19:53,280 This is ridiculous! 349 00:19:53,540 --> 00:19:55,020 Try rejecting me, 350 00:19:55,070 --> 00:19:58,330 and I'll go around saying that you're entirely man-made. 351 00:20:01,400 --> 00:20:04,310 What? Start from afresh? 352 00:20:04,630 --> 00:20:06,490 What a repulsive fellow! 353 00:20:06,560 --> 00:20:09,310 How can I chase him away? 354 00:20:09,440 --> 00:20:11,190 I have to chase him away... 355 00:20:11,300 --> 00:20:12,850 Chase... 356 00:20:17,850 --> 00:20:19,190 What's going on? 357 00:20:19,260 --> 00:20:21,820 We have to pick a dress for you, Agasshi. 358 00:20:22,110 --> 00:20:24,350 Dress? What dress? 359 00:20:24,460 --> 00:20:26,800 For tonight's banquet. 360 00:20:26,960 --> 00:20:28,770 Banquet? 361 00:20:35,030 --> 00:20:37,270 This is the menu for tonight's banquet. 362 00:20:37,530 --> 00:20:40,100 Please go through it carefully, Manager Jeong. 363 00:20:40,210 --> 00:20:41,990 Yes, please don't worry. 364 00:20:42,080 --> 00:20:44,130 But where are you going all of a sudden? 365 00:20:44,230 --> 00:20:47,770 Hae Na agasshi asked me to get a book from the villa in Yangpyeong. 366 00:20:48,020 --> 00:20:49,180 Book? 367 00:20:49,270 --> 00:20:52,110 Isn't it strange? Hae Na agasshi doesn't read much. 368 00:20:52,330 --> 00:20:53,550 That's true. 369 00:20:53,660 --> 00:20:55,340 Anyway, 370 00:20:55,670 --> 00:20:57,740 I will try and get back before the banquet. 371 00:20:57,810 --> 00:21:00,040 OK, travel safely. 372 00:21:01,590 --> 00:21:04,140 Manager! Manager! 373 00:21:05,590 --> 00:21:09,320 Hae Na agasshi wants everyone to gather because she has something to tell us. 374 00:21:18,550 --> 00:21:20,890 Is everyone here? 375 00:21:22,170 --> 00:21:24,410 Apart from Butler Seo, everyone is here. 376 00:21:24,470 --> 00:21:26,890 Ah... he's very busy right now. 377 00:21:27,130 --> 00:21:29,730 I intend to let him work hard today. 378 00:21:30,580 --> 00:21:32,770 What I'd like to say is... 379 00:21:33,670 --> 00:21:37,960 I was told that Hae Na agasshi placed an order for her banquet dress and shoes. 380 00:21:38,040 --> 00:21:39,650 Ah that, it is ready. 381 00:21:39,690 --> 00:21:41,330 Please follow me. 382 00:21:55,290 --> 00:21:56,620 Kang Hae Na, 383 00:21:56,660 --> 00:21:59,140 you're trying to make it hard for me, right? 384 00:21:59,910 --> 00:22:01,680 How childish! 385 00:22:07,730 --> 00:22:10,050 Hyungnim, is Butler Seo getting fired? 386 00:22:10,130 --> 00:22:11,490 I don't know! 387 00:22:11,570 --> 00:22:13,490 He'll be back, right? 388 00:22:15,400 --> 00:22:17,380 Butler! 389 00:22:19,200 --> 00:22:20,610 How can you come back so late?! 390 00:22:20,670 --> 00:22:21,080 Eh?! 391 00:22:21,100 --> 00:22:22,730 But why are you alone? 392 00:22:22,790 --> 00:22:24,120 Where is the chef who's coming along with you? 393 00:22:24,170 --> 00:22:25,450 Didn't you come with him? 394 00:22:25,510 --> 00:22:26,800 Wait, 395 00:22:26,900 --> 00:22:27,860 what are you talking about? 396 00:22:27,900 --> 00:22:30,300 I heard that Butler Seo used to be a chef, 397 00:22:30,410 --> 00:22:33,030 so you'll be bringing a special chef along with you. 398 00:22:33,170 --> 00:22:34,350 Eh?! 399 00:22:34,480 --> 00:22:35,990 Who told you that?! 400 00:22:36,070 --> 00:22:37,300 Hae Na agasshi did! 401 00:22:37,400 --> 00:22:39,440 What? 402 00:22:40,470 --> 00:22:42,650 Kang Hae Na, you bitch! 403 00:22:44,480 --> 00:22:46,870 Agasshi, what about this? 404 00:22:47,050 --> 00:22:49,140 Hey, Kang Hae Na! 405 00:22:50,140 --> 00:22:51,730 What exactly are you playing at? 406 00:22:51,770 --> 00:22:53,540 How dare you barge in here like this? 407 00:22:53,620 --> 00:22:54,370 Get out. 408 00:22:54,430 --> 00:22:56,250 When did I say I'll bring a chef along? 409 00:22:56,330 --> 00:22:58,020 Why are you making things up?! 410 00:22:58,090 --> 00:22:59,640 Making things up? 411 00:22:59,710 --> 00:23:01,860 You clearly told me this morning, 412 00:23:02,000 --> 00:23:05,010 that you'll prepare a surprisingly wonderful meal for Grandfather. 413 00:23:05,340 --> 00:23:06,700 What? 414 00:23:06,920 --> 00:23:09,310 Looks like you're not prepared for it. 415 00:23:09,590 --> 00:23:10,720 What to do? 416 00:23:10,800 --> 00:23:12,080 You'll be fired if you go on like this. 417 00:23:12,160 --> 00:23:13,340 You are really! 418 00:23:13,400 --> 00:23:15,110 That's why you shouldn't lie. 419 00:23:15,170 --> 00:23:17,450 At least you'll be able to stick it out till the halfway mark if you don't do anything. 420 00:23:17,620 --> 00:23:20,660 Hey, looks like you're trying to make things difficult for me. 421 00:23:20,770 --> 00:23:22,420 Okay, fine, just do as you wish. 422 00:23:22,510 --> 00:23:24,850 I'm not someone who will be defeated so easily! 423 00:23:24,940 --> 00:23:26,850 Let's wait and see. 424 00:23:29,640 --> 00:23:32,010 So you still have your pride, huh? 425 00:23:35,010 --> 00:23:37,270 Are you trying to call Manager Jang? 426 00:23:37,790 --> 00:23:39,120 Agasshi! 427 00:23:39,190 --> 00:23:40,170 Ahjumma, 428 00:23:40,230 --> 00:23:42,630 would you like to have a taste of being jobless after working for 15 years? 429 00:23:42,890 --> 00:23:44,480 Let's give it a try! 430 00:23:44,540 --> 00:23:47,520 Can't you help out?! 431 00:23:47,710 --> 00:23:49,270 What should we do? 432 00:23:49,320 --> 00:23:51,800 We heard that you were going to do it, Butler Seo, that's why we haven't started doing anything. 433 00:23:51,820 --> 00:23:53,570 Even so, how can you not even do anything?! 434 00:23:53,620 --> 00:23:54,880 Sorry, we're out of here. 435 00:23:54,940 --> 00:23:56,910 How can you do that? 436 00:23:56,960 --> 00:23:58,130 Let's think of something! 437 00:23:58,180 --> 00:23:59,540 Let's try to do it together! 438 00:23:59,580 --> 00:24:00,190 You mess up. 439 00:24:00,240 --> 00:24:00,870 You mess up?! 440 00:24:01,290 --> 00:24:02,380 Wait! 441 00:24:02,430 --> 00:24:03,810 Wait! 442 00:24:03,980 --> 00:24:04,480 Please! 443 00:24:04,540 --> 00:24:06,120 Just once! 444 00:24:06,170 --> 00:24:08,140 Once, just once! 445 00:24:08,200 --> 00:24:10,850 Just help me once! 446 00:24:10,960 --> 00:24:14,330 There is only one way we can survive in this situation, 447 00:24:14,820 --> 00:24:17,280 that is to push all the blame to Butler Seo. 448 00:24:18,320 --> 00:24:20,370 - What to do? - What to do? 449 00:24:28,350 --> 00:24:30,410 Get me some juice. 450 00:24:33,440 --> 00:24:34,760 Not orange, 451 00:24:34,850 --> 00:24:36,830 pineapple. 452 00:24:37,430 --> 00:24:39,530 Gave me a fright! 453 00:24:40,870 --> 00:24:41,770 Who are you? 454 00:24:41,830 --> 00:24:43,070 What? 455 00:24:43,210 --> 00:24:45,110 How dare you not know. 456 00:24:45,300 --> 00:24:50,270 You are, by far, the rudest one amongst Hae Na's butlers. 457 00:24:50,580 --> 00:24:51,940 Seriously... 458 00:24:52,070 --> 00:24:54,060 Little boy, how old are you? 459 00:24:54,150 --> 00:24:55,840 Little boy? 460 00:24:56,080 --> 00:24:59,320 No, Young Master. 461 00:24:59,380 --> 00:25:00,860 Seriously! 462 00:25:03,450 --> 00:25:04,740 Young Master, 463 00:25:04,800 --> 00:25:06,960 Uncle is really busy right now. 464 00:25:07,050 --> 00:25:10,970 As for the pineapple juice, try and get it yourself. 465 00:25:11,220 --> 00:25:13,130 Oh, sad! 466 00:25:18,780 --> 00:25:21,170 Don't forget to say your greetings! 467 00:25:21,370 --> 00:25:22,980 Goodbye. 468 00:25:23,030 --> 00:25:24,650 Alright. 469 00:25:25,560 --> 00:25:26,840 Wait! 470 00:25:26,910 --> 00:25:28,870 Young Master, 471 00:25:30,450 --> 00:25:33,920 what sort of food does the people who lives here likes? 472 00:25:35,360 --> 00:25:38,560 Bourguignon, halibut, escargot, 473 00:25:38,800 --> 00:25:41,240 Sole Bonne Femme, 474 00:25:41,310 --> 00:25:43,630 Coulibiac de Saumon, 475 00:25:43,750 --> 00:25:45,570 Merlan Colbert, 476 00:25:45,660 --> 00:25:47,960 Tartare de thon. 477 00:25:48,770 --> 00:25:50,580 Want more? 478 00:25:50,760 --> 00:25:51,700 No need. 479 00:25:51,750 --> 00:25:52,970 Well then. 480 00:25:52,980 --> 00:25:54,620 Oh geez... 481 00:25:54,630 --> 00:25:58,630 The adults and even the children in this household... my goodness! 482 00:26:08,460 --> 00:26:10,060 Let's start! 483 00:26:10,120 --> 00:26:11,650 Aja! 484 00:26:44,690 --> 00:26:46,030 Manager Jeong. 485 00:26:46,080 --> 00:26:47,680 Yes, you're back. 486 00:26:47,750 --> 00:26:49,420 Have the guests arrived yet? 487 00:26:49,450 --> 00:26:51,630 Is the food ready? 488 00:26:51,850 --> 00:26:54,590 Yes, that's a little... 489 00:26:57,800 --> 00:26:59,750 What? 490 00:27:08,370 --> 00:27:10,250 Sir, I'd like a word with you. 491 00:27:10,340 --> 00:27:12,590 You've come at the right time, Manager Jang. 492 00:27:12,660 --> 00:27:15,170 We're all getting hungry now. 493 00:27:15,300 --> 00:27:17,310 Is dinner ready? 494 00:27:17,400 --> 00:27:19,300 Sir, there's a little... 495 00:27:19,410 --> 00:27:21,440 Is there some sort of problem? 496 00:27:21,540 --> 00:27:23,920 Why would there be any problem? 497 00:27:24,350 --> 00:27:26,590 There is no problem at all. 498 00:27:27,760 --> 00:27:30,190 Our new butler, Seo Dong Chan, 499 00:27:30,220 --> 00:27:32,720 is preparing a grand banquet for all our guests. 500 00:27:33,580 --> 00:27:34,610 Butler Seo? 501 00:27:34,680 --> 00:27:37,950 He said he wants to exhibit his talent, 502 00:27:38,160 --> 00:27:39,780 so I let him have his way. 503 00:27:39,880 --> 00:27:41,620 Shall we go? 504 00:27:41,670 --> 00:27:43,950 Let's go. 505 00:27:46,250 --> 00:27:47,780 Seo Dong Chan. 506 00:27:47,830 --> 00:27:50,030 You're finished. 507 00:28:00,640 --> 00:28:02,480 What's that smell? 508 00:28:02,520 --> 00:28:04,200 It smells wonderful! 509 00:28:04,260 --> 00:28:06,410 What's going on here? 510 00:28:06,500 --> 00:28:08,710 What exactly is that smell? 511 00:28:09,540 --> 00:28:11,100 I apologize for being late. 512 00:28:11,170 --> 00:28:13,040 Please take a seat. 513 00:28:14,130 --> 00:28:15,590 Please take your seat. 514 00:28:18,550 --> 00:28:20,520 It looks delicious! 515 00:28:22,270 --> 00:28:23,730 Butler Seo. 516 00:28:23,780 --> 00:28:27,070 Don't tell me that's all we're having? 517 00:28:27,470 --> 00:28:29,970 Why would that be, Agasshi? 518 00:28:47,139 --> 00:28:50,539 {\a6}*Bokkeum = Fried rice 519 00:28:47,220 --> 00:28:50,630 What? Isn't this Bokkeum?! 520 00:28:52,940 --> 00:28:55,420 I knew it. 521 00:28:57,350 --> 00:28:59,100 What you've just said has put me in a spot, 522 00:28:59,170 --> 00:29:01,210 Young Master. 523 00:29:03,240 --> 00:29:08,570 This is the favorite dish of Michelin Guide's most revered chef, Alain Ducasse. 524 00:29:08,720 --> 00:29:11,980 Even the food critics who are hardest to please sings praises for this dish. 525 00:29:12,060 --> 00:29:16,040 Frende ce zeste cochina paella. 526 00:29:16,550 --> 00:29:21,650 The blending flavors of cochina that grew under the warm Andalucian sun, 527 00:29:21,970 --> 00:29:24,430 coupling with the scent of Merlot wine, 528 00:29:24,470 --> 00:29:27,530 and the commanding aroma of chorizo, 529 00:29:28,180 --> 00:29:29,220 No kidding. 530 00:29:29,480 --> 00:29:31,390 This is the first time I've heard of such thing. 531 00:29:31,470 --> 00:29:32,690 Oh my, 532 00:29:32,740 --> 00:29:35,840 someone with a status like Hae Na agasshi who have not tried this dish, 533 00:29:36,010 --> 00:29:38,690 is a little disappointing. 534 00:29:40,200 --> 00:29:42,440 I am sure you have tried it before, Agasshi. 535 00:29:45,400 --> 00:29:47,900 Of course I have. 536 00:29:48,050 --> 00:29:50,650 This Frende ce... 537 00:29:50,700 --> 00:29:53,360 ce... zeste cochina paella. 538 00:29:53,420 --> 00:29:55,000 Ah, that's right. 539 00:29:55,090 --> 00:29:58,200 I ate this in Spain last year. 540 00:29:58,620 --> 00:30:05,690 Princess Alexandra and Princess Charlotte of Luxemburg ate this when they were on diet. 541 00:30:07,150 --> 00:30:09,670 That's right, this is the taste. 542 00:30:09,860 --> 00:30:13,960 It reminds me of Andalucia's dawn, honey! 543 00:30:14,770 --> 00:30:18,790 And this p... p... paella, 544 00:30:18,840 --> 00:30:22,830 brings me back memories from the past as I'm eating it. 545 00:30:26,710 --> 00:30:28,090 Well then, 546 00:30:28,170 --> 00:30:30,430 if you consume it with this barbeque whole pig, 547 00:30:30,500 --> 00:30:34,260 this moment will become a precious memory to everyone present. 548 00:30:40,110 --> 00:30:42,780 This is a beautiful meal we have today... 549 00:30:45,830 --> 00:30:47,380 You've worked hard today, but you've produced a beautiful meal. 550 00:30:47,430 --> 00:30:48,560 Thank you! 551 00:30:48,620 --> 00:30:50,730 - Well done. - Please take care! 552 00:30:50,910 --> 00:30:52,170 Thank you! 553 00:30:52,180 --> 00:30:53,660 Please take care! 554 00:30:53,790 --> 00:30:55,730 Thank you! 555 00:30:56,890 --> 00:30:57,680 What? 556 00:30:57,740 --> 00:30:59,810 What.. Frende-something or another? 557 00:30:59,940 --> 00:31:01,700 You're pretty good with words with that strange-looking mouth of yours. 558 00:31:01,750 --> 00:31:04,570 This is especially prepared with you in mind. 559 00:31:04,750 --> 00:31:06,180 I wonder if you like it. 560 00:31:06,250 --> 00:31:09,200 Yes, I have enjoyed it, you swindler. 561 00:31:13,590 --> 00:31:15,850 I've finally gotten back at you, bitch. 562 00:31:23,430 --> 00:31:25,670 Yes, Dong Go butcher. 563 00:31:28,450 --> 00:31:29,200 Dear? 564 00:31:29,230 --> 00:31:32,740 Oh Nunim! Thanks for helping me even though we haven't been in contact for so long. 565 00:31:32,810 --> 00:31:35,100 I love you, Nunim. 566 00:31:43,290 --> 00:31:46,770 You must have had too much seafood paella and pork yesterday. 567 00:31:46,840 --> 00:31:49,340 That's why you're unable to eat now. 568 00:31:49,470 --> 00:31:52,660 Can that even be considered as seafood paella?! It's only fried rice. 569 00:31:52,750 --> 00:31:54,820 So why did you scheme against him? 570 00:31:54,930 --> 00:31:57,180 That's because Grandfather refused to let me fire him. 571 00:31:57,230 --> 00:31:59,850 Kiddo! Apart from creating trouble for your butler, 572 00:31:59,980 --> 00:32:02,070 don't you have other better things to do? 573 00:32:03,610 --> 00:32:06,010 I won't rush you into working at the office. 574 00:32:06,170 --> 00:32:08,270 But you should at least go dating. 575 00:32:08,430 --> 00:32:10,460 Then you'll be able to get married soon. 576 00:32:10,610 --> 00:32:11,250 I don't want to. 577 00:32:11,290 --> 00:32:13,590 You don't want to work, neither do you want to get married. 578 00:32:13,660 --> 00:32:15,610 How exactly do you want to live your life? 579 00:32:15,680 --> 00:32:18,720 I want to live with you for the rest of my life. 580 00:32:18,970 --> 00:32:20,630 You! 581 00:32:21,800 --> 00:32:23,790 I'll make a move first. 582 00:32:24,830 --> 00:32:27,320 This kid, this kid, this kid! 583 00:32:28,010 --> 00:32:32,080 She can at least get married first! What a pain. 584 00:32:32,640 --> 00:32:36,250 Even if she was to get married, she'll still let others worry about her. 585 00:32:43,240 --> 00:32:45,300 We're really sorry about yesterday. 586 00:32:45,370 --> 00:32:48,140 We should have at least helped butler Seo. 587 00:32:48,490 --> 00:32:50,080 I can totally understand you. I understand! 588 00:32:50,160 --> 00:32:52,910 Nevertheless, didn't I solve it beautifully?! 589 00:32:54,390 --> 00:32:55,260 That's right. 590 00:32:55,310 --> 00:32:56,420 Very cool! 591 00:32:56,470 --> 00:32:58,620 Butler Seo! Butler Seo! 592 00:32:59,030 --> 00:33:00,630 It's a disaster! 593 00:33:00,700 --> 00:33:03,910 Today is the day that President and Hae Na agasshi go riding. 594 00:33:03,980 --> 00:33:08,290 But I heard that Hae Na agasshi has insisted on going on her own! 595 00:33:08,330 --> 00:33:11,510 - On her own? - What should we do? 596 00:33:11,620 --> 00:33:13,590 Hae Na agasshi must have purposely steered the President away. 597 00:33:13,680 --> 00:33:15,590 There must be something fishy in there. 598 00:33:15,670 --> 00:33:18,710 It must be her plot for revenge. To revenge... 599 00:33:18,740 --> 00:33:20,680 Hey you! 600 00:33:22,810 --> 00:33:24,420 What are you doing there? 601 00:33:24,490 --> 00:33:26,540 Agasshi. 602 00:33:28,930 --> 00:33:31,000 I'm going horse-riding. Quickly go and make preparation! 603 00:33:31,370 --> 00:33:33,580 What a bunch of lazy ass! 604 00:33:37,090 --> 00:33:39,240 What are you doing?! 605 00:33:39,440 --> 00:33:39,860 Yes! 606 00:33:39,890 --> 00:33:41,890 Yes, Agasshi! 607 00:33:45,850 --> 00:33:49,670 - This is so sudden... - What's going to happen? 608 00:33:53,510 --> 00:33:55,680 Is it Kangsan Group's President Kang? 609 00:33:55,740 --> 00:33:56,940 Yes. 610 00:33:57,080 --> 00:33:59,450 I heard he comes here once a month. 611 00:33:59,550 --> 00:34:00,750 Today is the day he would be here, right? 612 00:34:00,820 --> 00:34:01,870 Yes, that's right. 613 00:34:01,930 --> 00:34:04,610 But he's not coming today. 614 00:34:11,260 --> 00:34:12,670 This old man! 615 00:34:12,720 --> 00:34:14,360 It takes so much trouble just to meet him. 616 00:34:14,420 --> 00:34:16,430 Don't even think of meeting him at the office. 617 00:34:16,560 --> 00:34:17,990 Or, should we just barge into his house? 618 00:34:18,060 --> 00:34:19,480 President Kang's house? 619 00:34:19,560 --> 00:34:22,110 What makes you think it'd be easier at his house? 620 00:34:22,430 --> 00:34:24,470 Isn't there any other way? 621 00:34:24,600 --> 00:34:27,880 What about asking your hyung for help? 622 00:34:30,830 --> 00:34:32,000 Forget it. 623 00:34:32,090 --> 00:34:34,270 Pretend I never ask. 624 00:34:40,230 --> 00:34:42,400 Young Master! 625 00:34:44,480 --> 00:34:46,520 Oh, Ahjussi! 626 00:34:46,760 --> 00:34:50,070 Wow, this fellow has grown so much! 627 00:34:50,720 --> 00:34:52,950 Ahjussi, how old is it? 628 00:34:53,030 --> 00:34:54,810 Is it four years old? 629 00:34:54,980 --> 00:34:56,510 It's five already. 630 00:34:56,560 --> 00:34:58,720 Wow, time really flies! 631 00:34:58,840 --> 00:35:01,050 Hey kid, I really miss you. 632 00:35:01,260 --> 00:35:03,350 Why haven't you been here to visit? 633 00:35:03,430 --> 00:35:06,030 Your family comes here very frequently. 634 00:35:06,630 --> 00:35:08,160 It's been so long. 635 00:35:08,220 --> 00:35:10,560 Why don't you go for a few rounds before you leave. 636 00:35:10,660 --> 00:35:12,230 Oh? 637 00:35:12,330 --> 00:35:13,670 But the time... 638 00:35:13,740 --> 00:35:16,060 There's still time for one round. 639 00:35:16,720 --> 00:35:18,530 Go ahead! 640 00:35:42,340 --> 00:35:45,090 He's so happy, over the moon! 641 00:35:52,170 --> 00:35:53,630 My back! 642 00:35:56,120 --> 00:35:57,510 Come to think of it, 643 00:35:57,580 --> 00:36:00,760 how is that bitch going to carry out her revenge? 644 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 It's so vexing! 645 00:36:12,090 --> 00:36:13,650 Hey! 646 00:36:14,950 --> 00:36:16,450 Don't come over! 647 00:36:16,560 --> 00:36:17,800 Don't you come over here! 648 00:36:17,850 --> 00:36:19,050 Don't come here! 649 00:36:19,070 --> 00:36:20,520 No! 650 00:36:21,170 --> 00:36:23,190 What are you doing? 651 00:36:23,540 --> 00:36:25,650 Hurry up and bring the water over. 652 00:36:25,860 --> 00:36:27,980 Yes I will. 653 00:36:30,120 --> 00:36:32,070 How pretty. 654 00:36:35,360 --> 00:36:39,020 Your horse is so cool, so handsome! 655 00:36:39,190 --> 00:36:40,900 Not too bad, you boy! 656 00:36:41,790 --> 00:36:42,900 It's not a boy, 657 00:36:42,970 --> 00:36:44,120 it's a girl. 658 00:36:44,190 --> 00:36:46,720 Alice, do you miss unni? 659 00:36:48,020 --> 00:36:49,790 You miss me! 660 00:36:49,860 --> 00:36:52,260 That's right, I especially miss you too. 661 00:36:52,350 --> 00:36:53,840 It's been a long time, shall we go for a few rounds? 662 00:36:53,870 --> 00:36:55,160 Let's go. 663 00:36:55,280 --> 00:36:56,380 Come with me. 664 00:36:57,370 --> 00:36:58,520 Agasshi! 665 00:36:58,610 --> 00:37:00,290 If you don't mind, 666 00:37:00,410 --> 00:37:02,400 just let me wait here instead. 667 00:37:02,480 --> 00:37:03,680 What are you talking about? 668 00:37:03,750 --> 00:37:05,730 How can the Chief Butler leave my side? 669 00:37:05,790 --> 00:37:08,120 Stop your nonsense and follow me! 670 00:37:08,750 --> 00:37:10,330 Let's go. 671 00:37:11,570 --> 00:37:13,380 Wait here. 672 00:37:13,450 --> 00:37:15,120 I'll go and do some warm-ups first. 673 00:37:15,180 --> 00:37:19,430 Since you're going, please let your heart relax when you return. 674 00:37:22,520 --> 00:37:24,960 What's he scared of? 675 00:37:38,590 --> 00:37:40,750 Jun Soo... 676 00:37:41,090 --> 00:37:43,390 oppa?! 677 00:37:59,540 --> 00:38:01,850 Agasshi! It's dangerous! 678 00:38:01,910 --> 00:38:04,420 It's dangerous, get out of there! 679 00:38:17,270 --> 00:38:19,060 What's wrong? 680 00:38:19,940 --> 00:38:22,170 Nothing. But looks like someone is hurt. 681 00:38:22,290 --> 00:38:24,140 Let's go. We're running out of time. 682 00:38:24,200 --> 00:38:25,940 Okay. 683 00:38:30,800 --> 00:38:32,940 Hey, are you crazy? Why did you barge in? 684 00:38:33,030 --> 00:38:33,830 Are you alright? 685 00:38:33,900 --> 00:38:35,860 Are you hurt? 686 00:38:36,300 --> 00:38:38,180 Hey. hey. hey! 687 00:38:45,250 --> 00:38:47,760 Where are you going? 688 00:38:58,720 --> 00:39:01,190 Hey Agasshi, what do you think you're doing?! 689 00:39:01,320 --> 00:39:03,460 Agasshi, come down! 690 00:39:03,600 --> 00:39:06,210 Kang Hae Na, where are you going? 691 00:39:58,150 --> 00:40:00,850 Did I waste time just now? 692 00:40:00,930 --> 00:40:04,300 If there's no traffic jam, we'll be able to reach on time. 693 00:40:06,740 --> 00:40:09,350 Oh, what's that? 694 00:40:09,430 --> 00:40:11,930 There's someone on a horse chasing after us. 695 00:40:12,010 --> 00:40:13,780 What? 696 00:40:41,190 --> 00:40:43,060 What's the matter? 697 00:40:43,180 --> 00:40:46,830 By any chance, were you following our car? 698 00:40:48,700 --> 00:40:50,660 Agasshi! 699 00:41:03,810 --> 00:41:04,900 I'm sorry! 700 00:41:04,960 --> 00:41:07,830 She has disturbed you. 701 00:41:08,750 --> 00:41:10,860 Is it someone you know? 702 00:41:11,430 --> 00:41:14,260 I saw wrongly. 703 00:41:16,660 --> 00:41:18,860 Who is she? 704 00:41:20,350 --> 00:41:24,050 Seems likes she made a mistake. 705 00:41:24,190 --> 00:41:26,950 I'm sorry. I'm really sorry. 706 00:41:36,370 --> 00:41:38,820 Hey, no. 707 00:41:39,180 --> 00:41:41,340 Hae Na agasshi, are you okay? 708 00:41:41,870 --> 00:41:43,760 What is it this time? 709 00:41:43,960 --> 00:41:46,290 Are you okay? 710 00:41:50,850 --> 00:41:52,850 Agasshi. 711 00:42:23,540 --> 00:42:26,240 They are not even alike. 712 00:42:26,800 --> 00:42:28,770 I'm an idiot! 713 00:42:51,780 --> 00:42:53,610 How can you do this?! 714 00:42:53,680 --> 00:42:55,870 Do you know how precious this horse is?! 715 00:42:56,230 --> 00:42:58,250 It's really absurd! 716 00:43:12,800 --> 00:43:13,660 Agasshi! 717 00:43:13,700 --> 00:43:15,470 Give me your hand. 718 00:43:15,620 --> 00:43:16,530 Why? 719 00:43:16,620 --> 00:43:18,210 Didn't you get hurt? 720 00:43:18,280 --> 00:43:19,930 Hurry up! 721 00:43:23,020 --> 00:43:27,710 We can't let our Agasshi's snowy white hand become scarred! 722 00:43:30,960 --> 00:43:31,940 Painful, right? 723 00:43:31,990 --> 00:43:34,220 It'll be painful. Just bear with it for a while. 724 00:43:34,370 --> 00:43:36,250 You're hurt here as well. 725 00:43:36,430 --> 00:43:38,230 That's enough! 726 00:43:38,390 --> 00:43:40,320 Let's go. 727 00:43:43,920 --> 00:43:46,650 Just pretend nothing happened today. 728 00:43:46,750 --> 00:43:47,680 What? 729 00:43:47,750 --> 00:43:49,780 Do you know what that means? 730 00:43:49,900 --> 00:43:51,150 Of course! 731 00:43:51,210 --> 00:43:53,880 I must never tell anyone. 732 00:43:54,720 --> 00:43:55,880 Really? 733 00:43:55,940 --> 00:43:57,090 Of course! 734 00:43:57,150 --> 00:44:01,320 Because I'm your butler. 735 00:44:02,140 --> 00:44:03,850 Just smile once. 736 00:44:03,890 --> 00:44:05,130 Is this even funny? 737 00:44:05,190 --> 00:44:06,530 Isn't it funny? 738 00:44:06,590 --> 00:44:08,420 Butler! 739 00:44:09,490 --> 00:44:12,590 But Agasshi, can I ask you something? 740 00:44:12,730 --> 00:44:13,960 What? 741 00:44:14,050 --> 00:44:15,290 Just now at the polo club. 742 00:44:15,350 --> 00:44:17,290 What about the polo club? 743 00:44:17,510 --> 00:44:20,380 How did you intend to play a prank on me? 744 00:44:20,880 --> 00:44:22,390 To give you a serious lesson! 745 00:44:22,470 --> 00:44:24,590 You do know what that means right? 746 00:44:24,800 --> 00:44:26,210 Give me a serious lesson. 747 00:44:26,280 --> 00:44:28,190 This bitch is crazy. Really! 748 00:44:28,240 --> 00:44:30,600 Did you just say bitch? 749 00:44:30,700 --> 00:44:31,880 Why would I? 750 00:44:31,930 --> 00:44:33,690 I'll never, Agasshi! 751 00:44:38,440 --> 00:44:40,680 Walk over here. 752 00:44:41,750 --> 00:44:42,860 Okay. Walk quickly! 753 00:44:42,910 --> 00:44:44,310 I'm so hungry! 754 00:44:44,360 --> 00:44:46,690 - Walk quickly. - Yes. 755 00:45:00,270 --> 00:45:02,380 Ah, that's right! 756 00:45:02,640 --> 00:45:06,490 That girl just now was Kang Hae Na! 757 00:45:06,860 --> 00:45:08,350 Kang Hae Na? 758 00:45:08,410 --> 00:45:10,430 - Kangsan Group? - That's right! 759 00:45:10,560 --> 00:45:13,430 No wonder I found her familiar. 760 00:45:13,890 --> 00:45:16,740 Ah, that's Kang Hae Na. 761 00:45:25,880 --> 00:45:27,820 Hyung! 762 00:45:32,880 --> 00:45:33,930 Take a seat! 763 00:45:33,970 --> 00:45:36,070 The roof won't collapse. 764 00:45:38,390 --> 00:45:41,080 Is this why you left home, to live like this? 765 00:45:42,710 --> 00:45:45,270 Mother and father, are they doing okay? 766 00:45:45,440 --> 00:45:47,240 Can they be good? 767 00:45:47,320 --> 00:45:49,940 Seeing how you live your life. 768 00:45:52,490 --> 00:45:54,840 Are you here to pick on a fight? 769 00:45:55,440 --> 00:45:58,090 If that's the case, leave now! 770 00:46:01,360 --> 00:46:03,610 You are not here because you're worried about me. 771 00:46:03,680 --> 00:46:05,940 What's your purpose here? 772 00:46:06,260 --> 00:46:10,120 There's something you have to do for our family. 773 00:46:16,510 --> 00:46:18,940 Oh my! You're only eating now? 774 00:46:19,190 --> 00:46:20,230 Yes. 775 00:46:20,290 --> 00:46:22,010 Why are you eating this? 776 00:46:22,080 --> 00:46:23,480 I'll whip up some dishes for you. 777 00:46:23,520 --> 00:46:25,560 That's okay! 778 00:46:26,700 --> 00:46:27,940 Just give me some sesame oil. 779 00:46:28,120 --> 00:46:29,570 Okay. 780 00:46:30,960 --> 00:46:34,090 Bibimbap will only taste good with sesame oil. 781 00:46:41,060 --> 00:46:43,390 It's delicious! 782 00:46:44,190 --> 00:46:47,360 But, is there something wrong with Hae Na agasshi today? 783 00:46:47,570 --> 00:46:49,400 She seems to be in a bad mood. 784 00:46:49,490 --> 00:46:51,740 That seems to be the case. 785 00:46:52,300 --> 00:46:55,520 There are plenty of rumors about her. 786 00:46:55,660 --> 00:46:57,250 Did she have many boyfriends? 787 00:46:57,340 --> 00:47:00,170 Butler Seo must never believe those from the Internet. 788 00:47:00,210 --> 00:47:02,360 They are all rumors, rumors! 789 00:47:02,430 --> 00:47:04,910 Hae Na agasshi is a naive girl. 790 00:47:04,990 --> 00:47:07,670 She has only had one romance so far. 791 00:47:07,910 --> 00:47:08,980 Really? 792 00:47:09,060 --> 00:47:11,820 Rich man's son or a celebrity? 793 00:47:12,470 --> 00:47:14,770 A really kind-hearted person. 794 00:47:15,140 --> 00:47:18,180 She really liked him. 795 00:47:18,860 --> 00:47:21,180 Why did they break up then? 796 00:47:39,490 --> 00:47:41,680 Kang Hae Na, when I applied medicine for her yesterday, 797 00:47:41,760 --> 00:47:43,220 her expression looked different. 798 00:47:43,280 --> 00:47:46,730 That goes to show girls need taking care of when they're sick. Okay! 799 00:47:48,750 --> 00:47:51,960 But why was she crying? 800 00:47:52,330 --> 00:47:54,530 Whether she cries or not, it's none of my business. 801 00:47:54,580 --> 00:47:56,290 Paging for butler Seo. 802 00:47:56,291 --> 00:47:57,791 Why page for me again? 803 00:47:58,700 --> 00:48:01,410 I heard from the staff at the polo club regarding yesterday. 804 00:48:01,740 --> 00:48:03,760 I heard there was an accident. 805 00:48:03,870 --> 00:48:05,300 That, that... 806 00:48:05,380 --> 00:48:08,780 Hae Na agasshi would never do anything dangerous out of the blue. 807 00:48:09,250 --> 00:48:11,460 What was the reason? 808 00:48:13,100 --> 00:48:15,620 Why can't you answer? 809 00:48:17,690 --> 00:48:19,530 It's because of me. 810 00:48:19,640 --> 00:48:20,430 What? 811 00:48:20,480 --> 00:48:22,980 Because I made her mad. 812 00:48:24,440 --> 00:48:26,120 Is that so? 813 00:48:26,240 --> 00:48:29,840 Then you're fired today. 814 00:48:30,000 --> 00:48:30,790 Manager Jang! 815 00:48:30,840 --> 00:48:34,660 We don't need butlers who would let our Agasshi do dangerous things. 816 00:48:34,980 --> 00:48:37,140 Manager Jang, I'm at fault! 817 00:48:37,250 --> 00:48:38,500 Give me one more chance! 818 00:48:38,560 --> 00:48:41,380 Didn't we tell you there won't be any more chances? 819 00:48:41,590 --> 00:48:45,240 Pack your luggage and leave within one hour. 820 00:48:45,950 --> 00:48:48,080 Who gave permission? 821 00:48:49,120 --> 00:48:50,640 Agasshi! 822 00:48:51,060 --> 00:48:52,830 Manager Jang. 823 00:48:53,010 --> 00:48:55,680 Without my permission, no one can ask him to leave. 824 00:48:55,830 --> 00:48:58,320 Didn't you wish for this too? 825 00:48:58,940 --> 00:49:01,180 I will inform the President. Using this opportunity. 826 00:49:01,280 --> 00:49:02,490 That's not necessary! 827 00:49:02,570 --> 00:49:04,810 I've changed my mind. 828 00:49:07,080 --> 00:49:09,520 Why aren't you following? 829 00:49:10,240 --> 00:49:11,580 Yes! 830 00:49:16,500 --> 00:49:17,520 Agasshi. 831 00:49:17,570 --> 00:49:19,300 I've done what was only needed of a butler. 832 00:49:19,310 --> 00:49:21,630 Are you thinking that you're not fired because I like you? 833 00:49:22,460 --> 00:49:23,860 Don't be mistaken! 834 00:49:23,900 --> 00:49:26,230 I only kept you to torture you. 835 00:49:26,400 --> 00:49:27,970 Hurry up and make preparation to go out. 836 00:49:28,040 --> 00:49:30,130 I need to take a breather. 837 00:49:31,930 --> 00:49:33,000 Bitch! 838 00:49:33,050 --> 00:49:36,410 All you need is to say thanks. What's with all these pride? 839 00:49:38,250 --> 00:49:42,200 Our Hae Na doesn't seem to despise butler Seo now. 840 00:49:42,680 --> 00:49:46,280 I'm not too sure. But this comes as a surprise. 841 00:49:46,380 --> 00:49:49,310 Our Hae Na is slowly changing! 842 00:49:50,770 --> 00:49:52,300 Manager Jang. 843 00:49:52,360 --> 00:49:52,980 Yes. 844 00:49:53,050 --> 00:49:56,710 Yusang Group wants a match-making session with Hae Na. 845 00:49:57,320 --> 00:50:00,590 Perhaps she has not agreed to go? 846 00:50:00,650 --> 00:50:01,540 What? 847 00:50:01,600 --> 00:50:04,180 The trouble she got into the last time with President Park's son. 848 00:50:04,320 --> 00:50:05,640 Have you forgotten? 849 00:50:05,690 --> 00:50:07,600 What are we going to do? 850 00:50:08,270 --> 00:50:10,380 That's because I rushed into it. 851 00:50:11,870 --> 00:50:13,740 President. 852 00:50:15,010 --> 00:50:16,510 That's right. 853 00:50:16,600 --> 00:50:19,310 It's okay if we cancel it now. 854 00:50:20,860 --> 00:50:25,670 President, why don't we do this... 855 00:50:27,810 --> 00:50:30,590 Today? Of course I have to go! 856 00:50:30,650 --> 00:50:33,150 Yes, I know. 857 00:50:33,550 --> 00:50:36,130 What does Grandfather want? 858 00:50:36,930 --> 00:50:38,880 Where was I? 859 00:50:38,930 --> 00:50:41,140 We are all going to become professionals. 860 00:50:41,220 --> 00:50:43,280 Ah, that's right. Pro! 861 00:50:43,370 --> 00:50:45,770 What's a pro? 862 00:50:47,320 --> 00:50:50,190 This is my latest design. 863 00:50:50,440 --> 00:50:52,860 It's a design that has been prepared over a long time. 864 00:50:52,930 --> 00:50:54,160 What do you think? 865 00:50:54,230 --> 00:50:57,770 The design exudes a strong classy feel. 866 00:50:58,040 --> 00:51:01,850 It's sophisticated and up-market. 867 00:51:03,310 --> 00:51:04,500 Miss Eui Joo. 868 00:51:04,570 --> 00:51:07,240 Why isn't Miss Eui Joo saying anything? 869 00:51:08,950 --> 00:51:10,810 In the face of a work of art, 870 00:51:10,870 --> 00:51:13,430 what's important is not the verbal presentation. 871 00:51:13,500 --> 00:51:15,380 It's my interaction with the work. 872 00:51:15,430 --> 00:51:17,700 A work of art? 873 00:51:19,230 --> 00:51:21,520 From this piece of art, 874 00:51:21,620 --> 00:51:24,490 I can feel sophistication and a deep connection. 875 00:51:24,620 --> 00:51:29,420 From the heel, I can feel the warmth of family. 876 00:51:29,900 --> 00:51:31,630 No further explanation needed. 877 00:51:31,690 --> 00:51:33,820 Just whip out your credit card immediately. 878 00:51:34,960 --> 00:51:37,150 Bravo! That's it! 879 00:51:37,250 --> 00:51:38,380 Pay attention you all. 880 00:51:38,440 --> 00:51:39,810 Once you're working here, 881 00:51:39,850 --> 00:51:43,190 you must produce designs that will let woman fork out their money. 882 00:51:43,300 --> 00:51:45,720 Professional ideas! 883 00:51:48,280 --> 00:51:52,660 I wish to tell you more about what's pro. 884 00:51:52,770 --> 00:51:55,760 But I have an urgent matter to attend so that's all for today. 885 00:51:59,200 --> 00:52:01,170 Miss Eui Joo. 886 00:52:01,230 --> 00:52:04,010 What's the meaning of all those you've said? 887 00:52:04,200 --> 00:52:06,470 It's nothing. 888 00:52:09,950 --> 00:52:11,660 Isn't that Dong Chan oppa? 889 00:52:11,750 --> 00:52:13,760 Yes, I get it. Okay! 890 00:52:13,830 --> 00:52:15,130 What's the matter? 891 00:52:15,200 --> 00:52:16,540 It's Manager Jang. 892 00:52:16,600 --> 00:52:21,230 You are supposed to dine with the President, Representative Kang and others. 893 00:52:21,370 --> 00:52:24,070 Didn't we meet the last time? Why have dinner together again? 894 00:52:24,170 --> 00:52:27,940 Maybe the President thinks it wasn't grand enough the last time. 895 00:52:28,070 --> 00:52:30,060 So he made another preparation this time round. 896 00:52:30,120 --> 00:52:32,040 He wants you to hurry over. 897 00:52:32,110 --> 00:52:35,290 How irritating! That bitch will be there too! 898 00:52:47,860 --> 00:52:50,250 That's right, I'll just go. 899 00:52:50,310 --> 00:52:53,590 If I don't go, I wonder what Grandfather would say? 900 00:52:54,610 --> 00:52:56,760 Oh, where is he? 901 00:52:57,150 --> 00:52:58,400 How beautiful. 902 00:52:58,450 --> 00:53:00,860 You can't take picture of me! 903 00:53:01,240 --> 00:53:04,840 Where did he go? I'm very sure it was Dong Chan oppa. 904 00:53:19,990 --> 00:53:21,030 Oh, Eui Joo. 905 00:53:21,080 --> 00:53:23,880 Oppa, are you in Seoul? 906 00:53:23,930 --> 00:53:27,660 Seoul? Why would I be in Seoul now? 907 00:53:27,730 --> 00:53:33,290 I'm at Sokcho now, Sokcho beach. 908 00:53:33,590 --> 00:53:35,390 Can you hear the sound of waves? 909 00:53:38,550 --> 00:53:41,610 Looks like you're really in Sokcho! 910 00:53:42,540 --> 00:53:45,480 Did I see the wrong person? 911 00:53:46,800 --> 00:53:49,550 Miss Eui Joo, come over quickly! 912 00:53:50,700 --> 00:53:53,400 Oppa, I have something to say to you. 913 00:53:53,470 --> 00:53:56,450 Hold on, I'll say instead. 914 00:53:56,580 --> 00:53:58,980 Have you found a job? 915 00:53:59,120 --> 00:54:00,490 How did Oppa know? 916 00:54:00,540 --> 00:54:04,070 I can still see you even if I'm far away. 917 00:54:04,800 --> 00:54:06,790 I can see you at work, 918 00:54:06,860 --> 00:54:09,520 the way you look at the departmental store. 919 00:54:09,550 --> 00:54:12,450 That's really amazing, oppa! I am at the departmental store now. 920 00:54:12,750 --> 00:54:15,060 How come you're able to predict? 921 00:54:15,170 --> 00:54:18,740 What's so amazing about this? There's nothing Oppa don't know. 922 00:54:20,890 --> 00:54:23,390 I really miss you, Oppa. 923 00:54:23,490 --> 00:54:26,080 Have you been well? 924 00:54:26,700 --> 00:54:30,140 Of course! There's the sea and sea breeze, 925 00:54:30,360 --> 00:54:32,860 - how can I not be good? - Miss Eui Joo! 926 00:54:33,750 --> 00:54:35,550 Oppa, I'm sorry. 927 00:54:35,610 --> 00:54:37,890 I'm a bit busy right now. 928 00:54:37,980 --> 00:54:40,210 I'll contact you another time. 929 00:54:40,290 --> 00:54:43,420 Okay, Eui Joo. Take care. 930 00:54:43,540 --> 00:54:45,280 Okay. 931 00:54:52,420 --> 00:54:54,980 I didn't mean to deceive you, Eui Joo. 932 00:54:55,250 --> 00:54:58,640 I can't face you right now. 933 00:55:01,380 --> 00:55:03,110 Then why are you having an extramarital affair? 934 00:55:03,180 --> 00:55:04,560 Ahh, Ahjumma! 935 00:55:04,650 --> 00:55:07,790 All men are the same! 936 00:55:07,970 --> 00:55:10,270 Ahh, really! 937 00:55:10,460 --> 00:55:13,830 But where did Kang Hae Na go? 938 00:55:16,980 --> 00:55:21,220 Oh my, I was temporarily missing in action, I'm sorry! 939 00:55:21,290 --> 00:55:23,220 You didn't say a thing, where did you go? 940 00:55:23,270 --> 00:55:28,750 I saw a hat that really suits you, 941 00:55:28,940 --> 00:55:30,600 so I went over to take a look. 942 00:55:30,670 --> 00:55:32,160 There's nothing that won't match me. 943 00:55:32,230 --> 00:55:33,780 It's just that I'm not interested in them. 944 00:55:33,880 --> 00:55:37,660 Let's go and find Grandfather. I'll pop by a while and then head home. 945 00:55:38,540 --> 00:55:41,470 This bitch really suffers from princess sickness! 946 00:55:46,770 --> 00:55:51,740 It's to let Hae Na get married, of course we must help! 947 00:55:52,910 --> 00:55:55,710 Besides us, who else would help? 948 00:55:56,150 --> 00:55:59,630 That's right, that's right. Thank you for your understanding. 949 00:55:59,910 --> 00:56:03,060 Just treat this as a normal family gathering, 950 00:56:03,300 --> 00:56:05,860 and let them feel at ease. 951 00:56:06,440 --> 00:56:11,490 If it's Yusang Group's second son, it'd be perfect. 952 00:56:11,990 --> 00:56:15,130 Oh my, it's Yusang Group? 953 00:56:15,810 --> 00:56:19,080 Our Su Ah must also find a similar man. I'm rather worried! 954 00:56:19,650 --> 00:56:21,410 The guest has arrived. 955 00:56:21,460 --> 00:56:24,080 I think he's here. 956 00:56:32,500 --> 00:56:33,660 You, you! 957 00:56:33,730 --> 00:56:36,460 We've met again, Representative Kang. 958 00:56:36,790 --> 00:56:39,330 Do you two know each other? 959 00:56:40,700 --> 00:56:43,470 We've met once due to the problem at the golf club. 960 00:56:43,930 --> 00:56:46,320 What golf club? 961 00:56:46,690 --> 00:56:48,750 Right, Representative Kang! 962 00:56:48,810 --> 00:56:50,810 Those that you've said to me, 963 00:56:50,860 --> 00:56:53,350 does President Kang know about it too? 964 00:57:01,330 --> 00:57:03,980 Dad! Dad! 965 00:57:08,310 --> 00:57:10,420 That's strange! I thought you won't come. 966 00:57:10,470 --> 00:57:11,940 What do you mean? 967 00:57:11,990 --> 00:57:13,860 Why did you come out? Isn't Grandfather around? 968 00:57:13,910 --> 00:57:14,970 He's here. 969 00:57:15,020 --> 00:57:16,510 It's not just Grandfather; 970 00:57:16,560 --> 00:57:18,470 the man you're match-made to is here as well. 971 00:57:18,500 --> 00:57:19,450 Match-make? 972 00:57:19,500 --> 00:57:23,980 My dad and I are just baits. 973 00:57:24,480 --> 00:57:25,610 I beg of you! 974 00:57:25,650 --> 00:57:28,050 Just thrash it like the last time. 975 00:57:28,080 --> 00:57:30,370 I'll really be grateful! 976 00:57:32,790 --> 00:57:35,470 Grandfather is really! 977 00:57:36,210 --> 00:57:37,500 Agasshi! 978 00:57:37,580 --> 00:57:40,670 I see, I didn't expect there'd be such an issue. 979 00:57:40,860 --> 00:57:44,520 The case with the golf club, I'll look through it thoroughly. 980 00:57:44,650 --> 00:57:46,600 Thank you. 981 00:57:46,890 --> 00:57:50,180 Young man, you're not here for match-making, 982 00:57:50,500 --> 00:57:52,770 but you're here for this matter? 983 00:57:53,080 --> 00:57:56,340 It's been really difficult to meet you, that's why I... 984 00:57:56,740 --> 00:57:58,640 I'm sorry. 985 00:57:59,270 --> 00:58:03,260 Does your father know you're behaving this way? 986 00:58:04,570 --> 00:58:07,940 I'm afraid my father doesn't care about me much. 987 00:58:10,750 --> 00:58:13,080 Then I'll make a move first. 988 00:58:13,150 --> 00:58:14,790 Hold on! 989 00:58:14,910 --> 00:58:17,640 You're here to match-make, how can you leave first? 990 00:58:17,770 --> 00:58:20,340 You should at least meet our Hae Na before you leave. 991 00:58:26,730 --> 00:58:27,920 Are you running away, Agasshi? 992 00:58:27,930 --> 00:58:28,470 What? 993 00:58:28,480 --> 00:58:30,070 No matter what havoc you wreck, 994 00:58:30,080 --> 00:58:32,240 it'd only make your grandfather unhappy. 995 00:58:32,270 --> 00:58:34,360 I think you better not attend. 996 00:58:34,550 --> 00:58:36,620 As for me, I'll just say I didn't manage to nab you. 997 00:58:36,680 --> 00:58:38,070 So hurry up and go home. 998 00:58:38,110 --> 00:58:39,940 Why are you like this all of a sudden? 999 00:58:40,000 --> 00:58:43,110 If I just leave like this, won't you be in serious trouble? 1000 00:58:43,440 --> 00:58:44,900 I'm alright! 1001 00:58:44,970 --> 00:58:47,500 As your chief butler, if I can't even endure this, 1002 00:58:47,590 --> 00:58:51,350 how can I possibly continue to be your personal butler?! 1003 00:58:52,500 --> 00:58:54,220 Okay, right. 1004 00:58:54,350 --> 00:58:57,950 Since you think this way, then I'll leave it to you. 1005 00:59:02,950 --> 00:59:05,940 Match-make? Never. 1006 00:59:06,050 --> 00:59:08,680 If that bitch really falls in love with someone, we'll become arch enemies. 1007 00:59:08,760 --> 00:59:10,660 I'll be in deep shit then! 1008 00:59:10,710 --> 00:59:12,550 That cannot happen! No it must not! 1009 00:59:12,560 --> 00:59:14,180 Hold on! 1010 00:59:17,490 --> 00:59:19,320 Why have you left yet? 1011 00:59:19,370 --> 00:59:20,420 I've given it a thought. 1012 00:59:20,460 --> 00:59:23,330 If you say I've escaped, that will make you an idiot. 1013 00:59:23,500 --> 00:59:25,010 But if you say I've ran away after beating you, 1014 00:59:25,020 --> 00:59:27,500 then Manager Jang will let you off. 1015 00:59:27,670 --> 00:59:29,880 You shouldn't worry about me. 1016 00:59:30,050 --> 00:59:31,100 It's nothing! 1017 00:59:31,180 --> 00:59:35,030 You're able to do all this for me, what I'm doing is really nothing. 1018 00:59:35,130 --> 00:59:37,510 Where should I hit? It should be a visible spot. 1019 00:59:37,560 --> 00:59:39,280 The face! Close your eyes. 1020 00:59:39,330 --> 00:59:40,510 Agasshi...! 1021 00:59:40,550 --> 00:59:43,250 It's best for you to obey and close your eyes. 1022 00:59:45,680 --> 00:59:48,770 As a lady, how could you swing your fist so casually? 1023 00:59:52,350 --> 00:59:54,110 You... 1024 00:59:54,170 --> 00:59:56,530 Still remember me? 1025 00:59:57,060 --> 00:59:58,310 Who are you?! 1026 00:59:58,370 --> 01:00:00,940 Let go of her hand right now! 1027 01:00:03,660 --> 01:00:07,450 What's your relation with her? 1028 01:00:08,070 --> 01:00:11,630 I am Hae Na agasshi's Chief Butler! 1029 01:00:11,800 --> 01:00:14,050 So who are you? 1030 01:00:14,250 --> 01:00:19,060 I'm the person who came here for a match-make with Kang Hae Na. 1031 01:00:34,700 --> 01:00:39,700 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1032 01:00:34,700 --> 01:00:39,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1033 01:00:39,710 --> 01:00:43,700 Main Translators: Alethia, eliemaniacs 1034 01:00:43,710 --> 01:00:47,700 Spot Translators: meju, purpletiger86 1035 01:00:47,710 --> 01:00:51,700 Timer: Ahoxan 1036 01:00:51,710 --> 01:00:55,700 Editor/QC: liezle 1037 01:00:55,710 --> 01:00:59,700 Special thanks to snoopyvkd Coordinators: mily2, ay_link 1038 01:00:59,710 --> 01:01:04,700 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1039 01:01:08,100 --> 01:01:11,010 From now on, let the game begins! 1040 01:01:11,080 --> 01:01:13,690 Kang Hae Na, be mentally prepared. 1041 01:01:13,830 --> 01:01:16,000 You've not really dated before, haven't you? 1042 01:01:16,060 --> 01:01:18,610 Opportunity, opportunity. You must grab the right opportunity. 1043 01:01:18,660 --> 01:01:21,000 It's like this, right? 1044 01:01:22,130 --> 01:01:23,970 The present you've given me is too precious. 1045 01:01:24,000 --> 01:01:25,060 It's nothing. 1046 01:01:25,100 --> 01:01:28,520 I think it's best to return it to you, that's why I'm meeting you. 1047 01:01:30,740 --> 01:01:33,070 Open this for me! 1048 01:01:36,160 --> 01:01:38,490 What's so great about Human Rights Lawyer? 1049 01:01:38,560 --> 01:01:40,500 He's disrespecting my rights. 1050 01:01:40,540 --> 01:01:41,930 It's not human rights but human feelings. 1051 01:01:42,010 --> 01:01:44,420 It's all the same! 1052 01:01:44,620 --> 01:01:47,020 In future, don't see that fellow any more! 1053 01:01:47,090 --> 01:01:49,170 Understand? 1054 01:01:49,940 --> 01:01:52,330 What's so great about that person? 1055 01:01:52,390 --> 01:01:54,580 Well, I'll think of him often. 1056 01:01:54,690 --> 01:01:57,030 I feel moved whenever we're together. 1057 01:01:57,580 --> 01:01:59,160 What did you say was the next stage? 1058 01:01:59,220 --> 01:02:01,230 The next stage is... 1059 01:02:03,040 --> 01:02:04,760 Skinship. 1060 01:02:47,710 --> 01:02:51,700 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1061 01:02:51,710 --> 01:02:55,440 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!